Existem algumas palavras em espanhol que soam muito engraçadas para quem tem o português como primeiro idioma. Quando viemos para Barcelona a gente ria sozinho ao ouvi-las e confesso que até hoje ainda rimos por dentro toda vez que elas ecoam em nossos ouvidos. A graça destas palavras pode vir de diferentes motivos. O motivo mais comum é a palavra ter um significado totalmente diferente em português. Também tem as palavras que mesmo não significando nada em português acabam remetendo seu cérebro a uma imagem engraçada. E por fim algumas palavras causam riso pela origem delas. Mas chega de blá blá blá e vamos a elas.
1) Mando a distancia
Essa é uma palavra que por mais que escute, invariavelmente rio quando ecoa em meus ouvidos. Sempre me vem a cabeça uma pessoa com cara de chefe gritando de longe para seus subordinados, ou seja, alguém que manda a distância. Mas o real significado é mesmo controle remoto.

A esquerda o que vem a minha cabeça e a direita o real significado
2) Contraer matrimonio
Que brasileiro pode evitar o riso ao escutar estas palavras? O verbo contrair em português é usado para referir-se a doenças. Mas aqui na Espanha serve também para o casamento. Se bem que para algumas pessoas o casamento pode ser uma doença sem cura.

Para muitos uma doença contraída, não para mim
3) Manos libres
Essa foi difícil entender na primeira vez que escutei. Depois de saber o significado me dei conta que faz todo sentido, mas ainda soa bastante engraçado para mim. “Manos libres” por aqui nada mais é que o viva voz do celular ou de qualquer telefone.

O verdadeiro significado a direita
4) Móvil
Falando em celular, esta palavra em português tem origem na tecnologia utilizada por este tipo de telefone. Por aqui o celular é chamado de “móvil” que obviamente tem origem na mobilidade deste aparelho se comparado a primeira tecnologia telefônica onde os aparelhos eram fixos.

Como se move o nome será “móvil”
5) Bragas
Também fiquei com cara de interrogação ao ouvir esta palavra pela primeira vez. Para mim sempre foi um sobrenome português, mas por aqui não passam de calcinhas, roupa íntima feminina.

Nunca pensei em calcinhas
6) Acera
O que vem a sua cabeça ao escutar esta palavra? Na minha mente vem algo ligado a aço, mas o real significado nada tem a vem com aço. “Acera” significa calçada em espanhol. Do latim a evolução foi: faciaria – facera – hacera – acera. “Faciaria” significa fronteira que delimita uma fachada.

Acera não tem nada a ver com aço
7) Paso de cebra
Esta é outra que sempre me causa ataques internos de riso. Para quem ouve pela primeira vez é impossível não pensar em uma zebra caminhando, mas “passo de cebra” nada mais é que uma faixa de pedestres.

Com certeza uma das mais engraçadas
8) Molestar
Assim como o “contraer matimonio”, molestar é outro verbo que tem significado diferente em idiomas muito parecidos. No Brasil o verbo molestar sempre vem ligado a molestar sexualmente, em terras espanholas molestar é somente incomodar.

Cuidado com esta palavra
9) Papelera
“Papelera” nada mais é que lata de lixo, mas porque este nome se nesta lata de lixo se pode jogar qualquer tipo de lixo que não seja papel?

Não é só lugar para papel
10) Mono
Há dois significados para esta palavra. O mais conhecido é macaco, mas aqui na Espanha também se usa com o significado de bonito. Por exemplo é comum dizer: “Que mono este perrito”. Também é comum dizer: “Que monada”.

Un mono muy mono
Conhece alguma palavra em espanhol que soa engraçada para você? Deixe uma mensagem nos comentários e ela pode entrar na segunda parte da série “Palavras em espanhol (castelhano) que soam engraçadas em português”.
Agora que tal falar um pouco de viagens. Você sabia que para entrar no países da Europa é exigido um seguro saúde de no mínimo 30.000 euros? Saúde é um item primordial em uma viagem e que não deve ser negligenciado. Viaje tranquilo fazendo um Seguro Viagem conosco que além de cuidar de sua saúde vai te dar auxílio por exemplo no extravio de sua bagagem. Clique em Seguro Viagem e faça sua cotação on line.
Ficamos felizes em ajudar no planejamento de sua viagem. Quer retribuir nosso auxílio? Faça as reservas de suas acomodações pelo nosso link de afiliado do Booking. Você não paga nada a mais por isso e de quebra ajuda a manter o blog no ar com informações de qualidade. Não vai reservar agora? Clique no nosso link e salve nos favoritos do seu navegador para comprar depois. Não gosta de reservar pelo Booking? Não tem problema. Você é bem vindo de volta ao nosso blog tantas vezes quanto desejar. Ótima viagem.
Vai alugar um carro para viajar? Mais uma chance de retribuir nossa ajuda. Clique em nosso link de afiliado do Rent Cars e encontre os preços mais baratos do mercado pagando em até 12 vezes sem IOF.
Se preferir podemos realizar a viagem dos seus sonhos de forma personalizada e inesquecível. Conheça nossa Agência de Turismo on line. Clique em Agência de Turismo Quatro Cantos do Mundo.
Veja Também:
Expressões que usamos no nosso dia a dia na Espanha – Parte II
Expressões que usamos no nosso dia a dia na Espanha – Parte I
Palavras em espanhol (castelhano) que soam engraçadas em português – Parte II
Tour Virtual pela Sagrada Família com áudio guia em português – Barcelona
Tour Virtual pelo Park Güell com áudio guia em português – Barcelona
10 Coisas em Barcelona (Espanha) que são diferentes do Brasil – Parte IV
10 Coisas em Barcelona (Espanha) que são diferentes do Brasil – Parte III
10 Coisas em Barcelona (Espanha) que são diferentes do Brasil – Parte II
10 Coisas em Barcelona (Espanha) que são diferentes do Brasil – Parte I
As sete festas mais famosas da Espanha
Estereótipos das Comunidades Autônomas (Estados) da Espanha
Tour e degustação pelas vinícolas do Priorato – Barcelona – Espanha
[…] Palavras em espanhol (castelhano) que soam engraçadas em português – Parte I […]
By: Palavras em espanhol (castelhano) que soam engraçadas em português – Parte II | Quatro Cantos do Mundo on 27/09/2020
at 9:05
[…] Palavras em espanhol (castelhano) que soam engraçadas em português – Parte I […]
By: Expressões que usamos no nosso dia a dia na Espanha – Parte I | Quatro Cantos do Mundo on 25/10/2020
at 11:49
[…] Palavras em espanhol (castelhano) que soam engraçadas em português – Parte I […]
By: Expressões que usamos no nosso dia a dia na Espanha – Parte II | Quatro Cantos do Mundo on 01/11/2020
at 12:34
[…] Palavras em espanhol (castelhano) que soam engraçadas em português – Parte I […]
By: Expressões que usamos no nosso dia a dia na Espanha – Parte III | Quatro Cantos do Mundo on 29/11/2020
at 11:04
[…] Palavras em espanhol (castelhano) que soam engraçadas em português – Parte I […]
By: Expressões que usamos no nosso dia a dia na Espanha – Parte IV | Quatro Cantos do Mundo on 07/02/2021
at 11:00